San Francisco International High School  Logo
Administration Instructional Coaches Counselors Student Support Support Staff Team Solidarity - 9/10th Grade Team Inquiry - 9/10th Grade Team Synergy - 11th Grade Team Limitless - 12th Grade Wellness
Welcome to SFIHS Counseling College Career Financial Aid AB 540 - Dreamers
Learning at SFIHS
SFI Athletics ECO™ Engineering Club IC(International Committee) Gaming Club GSA Peace Club Rock Band Silent Reading Club Tutoring Youth for Community Engagement < ! Y WIT / > Title IX Equity Report
ACE Learning Center
Photos Videos
Press
Donate

News

Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

SFUSD continues to monitor the air quality index for the City and County of San Francisco for the week of Oct. 16. Principals are getting regular updates regarding precautions they should take, including bringing activities indoors when the air quality is orange or red and monitoring students with asthma and other health conditions. As the forecast changes during the school day or at any time during this week, an update will be provided to principals right away. Check the current the air quality index at airnow.gov.

 

三藩市聯合校區將繼續監測本週三藩市內的空氣品質指數。各校校長會定期獲得有關相應預防措施的最新消息,包括當空氣品質達橙色或紅色級別時,把所有活動安排在室內進行,以及監察患哮喘及其他健康狀況學生的情況。若空氣品質預測在上學日期間或本週任何時間出現變化,我們會立即向所有校長提供更新資訊。你可上網到airnow.gov查閱最新的空氣品質指數。

 

El SFUSD continúa monitorizando el índice de calidad del aire para la Ciudad y el Condado de San Francisco durante la semana del 16 de octubre. Los directores reciben actualizaciones periódicas con respecto a las precauciones que deben tomar, incluso realizar las actividades dentro de las instalaciones cuando la calidad del aire es naranja o roja y vigilar los estudiantes con asma y otras condiciones de salud. Conforme el pronóstico cambie durante el día escolar o en cualquier momento durante esta semana, de inmediato se proporcionarán actualizaciones a los directores. Verifique el índice actual de calidad del aire en airnow.gov.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 10/16/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

San Francisco Unified School District officials are working closely with the Department of Emergency Management and the Department of Public Health to monitor the air quality situation in San Francisco. At this time, we continue to advise schools to conduct indoor activities during the school day. Schools will be open Friday, Oct. 13. If San Francisco's air quality is downgraded further, we will consult with Department of Public Health and provide families and staff with an update.

 

三藩市聯合校區正在與緊急事故應變管理部和公共衛生部密切合作,監測三藩市的空氣質量。目前,我們繼續建議學校在上課期間進行室內活動。 學校將在10月13日星期五正常開放。 如果三藩市的空氣質量進一步下降,我們將向公共衛生部諮詢,並對家庭和員工提供新指引。

 

Los funcionarios del Distrito Escolar Unificado de San Francisco están trabajando estrechamente con el Departamento de Manejo de Emergencias y el Departamento de Salud Pública para vigilar la calidad del aire en San Francisco. En este momento, seguimos recomendando a las escuelas que realicen las actividades dentro del plantel durante el día escolar. Las escuelas estarán abiertas el viernes 13 de octubre. Si la calidad del aire de San Francisco disminuye aún más, consultaremos con el Departamento de Salud Pública, con el fin de proporcionar a las familias y al personal una actualización sobre la situación.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 10/12/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

San Francisco has very poor air quality due to the fires in the North Bay. SFUSD has advised all school sites ​to keep students indoors on Oct. 12 during recess​, physical education​ and lunc​h​​. All outdoor sports and learning ​activities should ​also ​​​be ​moved indoors.  

 

These guidelines are to remain in place until the San Francisco Department of Public Health deems the air quality has improved and it is safe for children to do activities outdoors. We will continue to update principals regarding any changes. 

 

由於北灣火災,三藩市空氣質素非常差劣。三藩市聯合校區已吩咐所有學校在小息、體育堂及午餐時安排學生留在室內活動。所有戶外運動和學習活動也應轉到室內進行。

 

這指引將一直生效,直至三藩市公共衛生局認為空氣質素已改善,並適合學生在室外安全活動為止。如有任何變化,我們將會繼續通知校長。

 

En estos momentos la ciudad de San Francisco tiene muy mala calidad del aire debido a los incendios en el norte de la Bahía de San Francisco. El Distrito Escolar Unificado de San Francisco (SFUSD) ha aconsejado a todas las escuelas que mantengan a los alumnos en el interior de sus inmuebles el 12 de octubre durante el recreo, la clase de educación física y el almuerzo. Todos los deportes y actividades docentes al aire libre deben también realizarse en el interior de las escuelas.

 

Estas directrices deberán respetarse hasta que el Departamento de Salud Pública de San Francisco considere que la calidad del aire ha mejorado y es seguro para los alumnos realizar actividades al aire libre. El SFUSD continuará informando a los directores de las escuelas sobre cualquier cambio de última hora.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 10/11/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

Beginning at approximately 2:00 p.m. on Oct. 11, the air quality in San Francisco is expected to become "unhealthy for sensitive groups" (known as a code orange). At that time, schools have been advised to minimize outdoor exertion for students and staff with asthma or other health issues. Alternative activities and settings will be made available for all students at all of our schools.

 

各位三藩市聯合校區家長:從今天下午2點開始,預計三藩市的空氣質量會升級為橙色警告,即“對敏感人群有健康危害”。 學校已經收到建議盡量減少哮喘或有其他健康問題的學生和工作人員的戶外運動,並提供其它活動給所有學生。

 

Se espera que hoy alrededor de las 2:00 de la tarde, la calidad del aire en San Francisco no sea saludable “en especial para los grupos de personas más sensibles” (conocido como código naranja). Al llegar ese tiempo, a las escuelas se les ha recomendado que “a estudiantes y personal con padecimientos de asma o de salud” se les limite la salida al exterior. Para todos nuestros estudiantes de las escuelas se tendrán disponibles medidas y actividades alternativas.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 10/11/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

San Francisco has very poor air quality today due to the fires in the North Bay. SFUSD advised all school sites ​to keep students indoors during recess​, physical education​ and lunc​h​​. All outdoor sports activities ​and outdoor learning ​activities should ​also ​​​be ​moved indoors today.  

 

These guidelines are to remain in place until the San Francisco Department of Public Health deems the air quality has improved, and it is safe for children to do activities outdoors. We will continue to update principals regarding any changes to this directive. 

 

由於北灣火災,三藩市空氣質素非常差劣。三藩市聯合校區已吩咐所有學校在小息、體育堂及午餐時安排學生留在室內活動。所有戶外運動和學習活動也應轉到室內進行。 

 

這指引將一直生效,直至三藩市公共衛生局認為空氣質素已改善,並適合學生在室外安全活動為止。如有任何變化,我們將會繼續通知校長。

 

En estos momentos la ciudad de San Francisco tiene muy mala calidad del aire debido a los incendios en el norte de la Bahía de San Francisco. El Distrito Escolar Unificado de San Francisco (SFUSD) ha aconsejado a todas las escuelas que mantengan a los alumnos en el interior de sus inmuebles durante el recreo, la clase de educación física y el almuerzo. Todos los deportes y actividades docentes al aire libre deben también realizarse en el interior de las escuelas.

 

Estas directrices deberán respetarse hasta que el Departamento de Salud Pública de San Francisco considere que la calidad del aire ha mejorado y es seguro para los alumnos realizar actividades al aire libre. El SFUSD continuará informando a los directores de las escuelas sobre cualquier cambio de última hora.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 10/10/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

To date, nearly 800,000 undocumented immigrant youth have been granted DACA status, which provides work authorization and temporary relief from deportation. The program has enabled our graduates to contribute to their communities by significantly increasing opportunities for higher education and jobs. Unfortunately, on September 5, 2017, President Trump directed the U.S. Department of Homeland Security (DHS) and U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) to phase out and eventually end Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) over two and half years. USCIS will continue to accept and process RENEWAL applications until Oct. 5, 2017 from applicants whose DACA expires between Sept. 5, 2017 and March 5, 2018. Below are resources in support of DACA students who are eligible for renewal:

Apoyo para los trámites de renovación de la Acción Diferida para Personas que Llegaron al País en la Infancia (DACA)

Hasta la fecha, casi 800.000 jóvenes inmigrantes sin documentos legales de inmigración han obtenido la categoría DACA, lo que les proporciona una autorización de trabajo y pospone temporalmente su deportación. El programa ha permitido que nuestros graduados contribuyan a sus comunidades al aumentar significativamente las oportunidades para que ellos obtengan una educación superior y empleo. Infortunadamente, el día 5 de septiembre de 2017, el presidente Trump ordenó al Departamento de Seguridad Nacional (DHS) y a los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de los EE.UU. (USCIS) que gradualmente eliminen y eventualmente pongan fin a la Acción Diferida para Llegadas de Niñez (DACA) durante un lapso de dos años y medio.​ La oficina del USCIS continuará aceptando y procesando solicitudes de RENOVACIÓN hasta el 05 de octubre del 2017 de los estudiantes cuya DACA vence entre el 05 de septiembre del 2017 y el 05 de marzo del 2018. A continuación, presentamos una lista de organismos que ofrecen recursos de apoyo a los estudiantes DACA que califican para renovar su condición:

協助暫緩遣返無証移民計劃(DACA)資格續辦

迄今,接近80萬名無證移民青少年已獲賦予DACA身份,並從中獲工作許可和暫緩遣返。該計劃大大增加我們畢業生入讀大專院校及就業機會,從而有助他們貢獻社區。很不幸,在2017年9月5日,特朗普總統指令美國國土安全部(DHS) 及美國公民及移民服務局(USCIS) ,在未來兩年半內逐步撤銷「童年入境者暫緩遣返手續」(DACA),直至該計劃完全撤銷為止。美國公民及移民事務局(USCIS) 將繼續接受和處理DACA計劃參加者之資格續辦申請,直至2017年10月5日為止,只要申請者之DACA計劃失效日期界乎2017年9月5日至2018年3月5日。以下一些資源對符合DACA計劃續辦申請的學生會有幫助:

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 9/27/17




Audience: Homepage

826 Valencia is proud to announce our ninth weekend-long personal statement tutoring event, The Great San Francisco Personal Statement Weekend, will be held on October 21 and 22 at Mission High School. We invite all SFUSD high school seniors to register for a weekend of free college essay help.

 

Here’s how it works: during the weekend of October 21 and 22, 826 Valencia will have trained tutors on call to give one-on-one attention to students who are writing responses to the UC's Personal Insight Questions, Common Application essays, and scholarship essays. We're prepared to support students at all stages of the writing process, whether they’re just starting, almost finished, or somewhere in between. We’ll also have computers on hand for easy editing and brain food to keep them going.

 

Registering for the event as a student is easy and free—just follow this link for more information and to sign up. You can choose to attend one or two two-hour session(s) on either or both days. Advance registration is required so we can best prepare to meet each student's individual needs.

 

Save the date and spread the word! Last year we served 191 students over the weekend, and this year we are hoping to exceed 200. Seniors: Don't miss this opportunity to polish your personal statements, making them clear, powerful, meaningful, memorable, and effective at getting you into college!  

 

Contact essayhelp@826valencia.org with questions.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 9/26/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

To date, nearly 800,000 undocumented immigrant youth have been granted DACA status, which provides work authorization and temporary relief from deportation. The program has enabled our graduates to contribute to their communities by significantly increasing opportunities for higher education and jobs. Unfortunately, on Sept. 5, 2017, President Trump directed the U.S. Department of Homeland Security (DHS) and U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) to phase out and eventually end DACA over two and half years.

迄今,接近80萬名無證移民青少年已獲賦予DACA身份,並從中獲工作許可和暫緩遣返。該計劃大大增加我們畢業生入讀大專院校及就業機會,從而有助他們貢獻社區。很不幸,在2017年9月5日,特朗普總統指令美國國土安全部(DHS) 及美國公民及移民服務局(USCIS) ,在未來兩年半內逐步撤銷「童年入境者暫緩遣返手續」(DACA),直至該計劃完全撤銷為止

Hasta la fecha, casi 800.000 jóvenes inmigrantes sin documentos legales de inmigración han obtenido la categoría DACA, lo que les proporciona una autorización de trabajo y pospone temporalmente su deportación. El programa ha permitido que nuestros graduados contribuyan a sus comunidades al aumentar significativamente las oportunidades para que ellos obtengan una educación superior y empleo. Infortunadamente, el día 5 de septiembre de 2017, el presidente Trump ordenó al Departamento de Seguridad Nacional (DHS) y a los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de los EE.UU. (USCIS) que gradualmente eliminen y eventualmente pongan fin a la Acción Diferida para Llegadas de Niñez (DACA) durante un lapso de dos años y medio.​

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 9/7/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

Dear SFUSD Families:

 

In SFUSD, most school-based after school and summer learning programs are co-sponsored by SFUSD (the ExCEL program) and partnering community based organizations. The majority are funded through city, state and federal grants. These grants are often awarded in three to five long cycles and are not guaranteed to be renewed once a grant cycle has ended. Unfortunately, the district has recently learned that it lost $3.3 million in competitive federal grants to support our after school program services to families. Please note, this is not related to federal funding cuts to after school programs but rather due to not being awarded the competitive 21st Century Learning grant.

 

We understand how important after school and summer learning is and we are committed to preserving after school and summer program services. In order to ensure that services continue, we will be moving more SFUSD funds into subsidizing these services and also implementing a district wide co-payment fee structure for ALL ExCEL elementary/K-8  and middle after school programs. Some programs already have a fee structure in place. The co-payment fee structure will go into effect for school year 2017-2018. In anticipation of the need for a more sustainable funding model, the Board of Education approved the implementation of a co-payment fee structure in 2014 with its resolution titled After School for All.

 

Each school’s ExCEL after school programs will share more specifics but in general, here are the fee structure guidelines all programs will follow:

 

The monthly co-payment fee will be waived for a child who is: 1) eligible for free or reduced  lunch except those fees required by a local, state or federal tuition subsidy program; 2) homeless or; 3)  in foster care.

 

All other children will pay a co-payment fee on a sliding scal​​e from $50-$500/month based on income.

 

----------------------------------------------------------------------------------

 

各位三藩市聯合校區家長:

 

在三藩市聯合校區,大多數校課後計劃和暑期學習計劃均由校區(ExCEL計劃)和社區夥伴機構聯合贊助。主要撥款乃來自市府、州和聯邦資助。這些資助通常以三至五個週期批出,但卻沒有保證每項資助在週期結束後能自動更新。很不幸,三藩市聯合校區最近得知,由於競爭劇烈,約有330萬用作支持我們課後計劃的聯邦撥款將被削去。請留意,這削減並非因聯邦減少對課後計劃撥款資助,而是因為我們未能獲得「21世紀學習補助金」這筆多人競逐的款項。

 

我們明白課後和暑期學習計劃的重要性,因此會致力保存我們現有的課後和暑期計劃服務。為確保服務繼續,我們會把更多校區資金投入和補貼這些服務,並在校區所有小學/幼 稚園-8年級學校及初中的ExCEL課後計劃中,實施共同付費方法。現時已有部分課後計劃 實施付費模式。有關共同付費方案將於2017-2018學年正式生效。為了將來的資助模式更 具持續性,教育委員會於2014年通過了題為“全民共享課後計劃”的議案,落實了共同支付的費用模式。

 

每間學校的ExCEL課後計劃收費均有其具體細節,但總的來說,它們將按照以下模式指引收費:

 

以下學生可豁免每月共同付費:1)符合校餐減免費用計劃學生,除非個別本地、州或聯邦之學費津貼計劃要求支付有關費用; 2)無家可歸學生; 3)寄養學生。

 

其餘所有學生一律按收入能力付費,每月由$50-$500不等。

 

----------------------------------------------------------------------------------

 

Estimadas Familias del SFUSD:

 

En el SFUSD, la mayoría de los programas escolares de aprendizaje después de clases y durante el verano son copatrocinados por el SFUSD (el programa ExCEL) y las organizaciones comunitarias. La mayoría se financia a través de subvenciones municipales, estatales y federales. Estas subvenciones a menudo se otorgan con una duración de tres a cinco ciclos largos y su renovación no se puede garantizar una vez que el ciclo de la subvención ha terminado. Infortunadamente, el distrito escolar recientemente descubrió que perdió 3.3 millones de dólares en subvenciones federales competitivas para apoyar nuestros servicios de programas después de clases, para las familias. Tenga en cuenta que esto no está relacionado con los recortes de fondos federales a programas después de clases, sino más bien debido a que no se le ha otorgado la subvención competitiva para el Aprendizaje del Siglo XXI.

 

Comprendemos lo importante que es el aprendizaje después de clases y durante el verano, y estamos comprometidos a preservar los servicios del programa después de clases y el de verano. Con el fin de asegurar que los servicios continúen, transferiremos más fondos del SFUSD para subsidiar estos servicios, y también implementaremos una estructura de copago con base en los ingresos, para todo el distrito escolar y todos los programas después de clases de ExCEL en primaria/K-8 y en la escuela intermedia. Algunos programas ya tienen en marcha una estructura de cuotas. La estructura de cuotas de copago entrará en vigor el año escolar 2017-2018. Advirtiendo la necesidad de un modelo de financiamiento más sostenible, en 2014 la Junta de Educación aprobó la implementación de una estructura para el copago de cuotas con su resolución titulada “programas después de clases para todos” (After School for All).

 

Los programas ExCEL después de clases en cada escuela compartirán más detalles, pero las directrices generales de la estructura de cuotas que todos los programas seguirán son:

 

La cuota de copago mensual no será aplicable para un estudiante que: 1) sea elegible para el comidas gratis o a precio reducido; excepto las cuotas requeridas por un programa de subsidio de cuotas local, estatal o federal; 2) sea indigente o esté sin hogar o; 3) esté bajo tutela temporal.

Todos los demás estudiantes pagarán una cuota de copago de una escala variable de $ 50 hasta  $ 500 mensuales con base en el ingreso.

 

----------------------------------------------------------------------------------

 

Mahal na mga Pamilya ng SFUSD:

 

Sa SFUSD, itinataguyod ang karamihan sa mga nakabase sa paaralan na mga programang after school (ginagawa matapos ang regular na klase) at pag-aaral sa tag-araw o summer learning ng SFUSD (ang programang ExCEL) at ng mga katuwang na organisasyong nakabase sa komunidad. Pinopondohan ang karamihan sa mga ito ng mga grant o ibinibigay na pera ng lungsod, estado, o gobyernong pederal. Kadalasan, ibinibigay ang mga grant na ito sa loob ng mga siklo o takdang panahon na tatlo o limang taon, at walang garantiya na maibibigay ulit pagkatapos ng siklo. Sa kasamaang palad, napag-alaman kamakailan ng distrito na nawala na ang $3.3 milyon na pinagkokompetensiyahang pederal na grant, na sumusuporta sa mga serbisyo ng programang after school sa mga pamilya. Pakitala po na hindi ito kaugnay ng mga pagbabawas sa pondong pederal sa mga prograng after school, kundi dahil sa hindi pagkakapanalo sa pinagkokompetensiyahang grant na Pagkatuto sa Ika-21 Siglo (21st Century Learning).

 

Naiintindihan namin kung gaano kahalaga ang after school at ang pag-aaral sa tag-araw, at may pananagutan kaming panatilihin ang mga serbisyo para sa after school at programang pantag-araw. Para matiyak na magpapatuloy ang mga serbisyong ito, maglilipat kami ng mas maraming pondo ng SFUSD tungo sa pagbibigay ng subsidyo sa mga serbisyong ito, at magpapatupad rin kami ng co-payment fee structure (sistema ng paghahati sa bayad sa pagitan ng distrito at mga pamilya, depende sa kita) sa kabuuan ng distrito para sa LAHAT NG ExCEL na programang after school sa elementarya/K-8 at middle school. May ilang programa kung saan ipinatutupad na ang sistema ng paghahati sa bayad. Ipatutupad ang co-payment (kabahagi sa bayad) na sistemang ito sa akademikong taon 2017-2018. Dahil inaasahan na ang pangangailangan para sa pagkakaroon ng sapat na pondo, inaprubahan na ng Lupon ng Edukasyon (Board of Education) ang pagpapatupad ng sistema ng co-payment noong 2014 sa pamamagitan ng resolusyon nito na pinamagatang After School for All (Pag-aaral Matapos ang Regular na Klase na Para sa Lahat).

 

Ibabahagi ang mas maraming detalye sa inyo ng bawat ExCEL na programang after school na nasa kani-kaniyang eskuwelahan, pero sa pangkalahatan, heto ang mga gabay sa paghahati ng bayad na susundin ng lahat ng programa:

 

Hindi pababayaran ang buwanang singil na co-payment para sa batang: 1) kuwalipikado para sa libre o murang tanghalian, maliban na lamang sa mga singil na itinatakda ng lokal, pang-estado, o pederal na programa sa subsidyo sa matrikula; 2) homeless (walang tirahan) o; 3) nasa foster care o pangangalaga ng estado.

 

Magbabayad ang lahat ng iba pang bata ng singil na co-payment sa nag-iiba-ibang halaga at mula sa $50 hanggang $500/kada buwan batay sa kita.

 

----------------------------------------------------------------------------------

 

Kính gởi Gia đình SFUSD:

 

Tại SFUSD, hầu hết các chương trình sau giờ học và học hè tại trường được đồng tài trợ bởi SFUSD (chương trình ExCEL) và các tổ chức dựa trên cộng đồng thành viên. Phần lớn chương trình được hỗ trợ ngân sách thông qua các nguồn quỹ thành phố, tiểu bang và liên bang. Các nguồn quỹ thường được cung cấp trong ba cho tới năm chu kỳ dài và không được bảo đảm sẽ được tái cung cấp khi chu kỳ ngân quỹ chấm dứt. Không may mắn, học khu vừa biết được rằng bị mất $3.3 triệu đô la trong các khoảng trợ vấp liên bang liên quan để hỗ trợ các chương trình dịch vụ sau giờ học cho các gia đình. Xin vui lòng chú ý, điều này không liên quan tới việc cắt giảm ngân quỹ liên bang cho các chương trình sau giờ học nhưng do không được trao học bổng cạnh tranh 21st Century Learning.

 

Chúng tôi hiểu tầm quan trọng việc học hè và sau giờ học và chúng tôi cam kết gìn giữ các dịch vụ chương trình học hè và sau giờ học. Để đảm bảo việc tiếp tục các dịch vụ, chúng tôi sẽ chuyển nhiều nguồn quỹ SFUSD hơn vào việc trợ cấp các dịch vụ này và cũng thực hiện cấu trúc đồng thanh toán chi phí cho chương trình sau giờ học cấp trung học cơ sở và tiểu học/K-8 ALL ExCEL. Vài chương trình cũng có sẵn cấu trúc chi phí. Cấu trúc đồng chi trả chi phí cho năm học 2017-2018. Nhằm dự đoán nhu cầu về mô hình tài trợ bền vững hơn, Hội đồng Giáo dục chấp thuận việc thực hiện cấu trúc đồng chi trả chi phí trong 2014 với giải pháp của nó có tên là  After School for All.

 

Mỗi chương trình sau giờ học ExCEL sẽ chia sẻ nhiều chi tiết hơn nhưng tổng quát, hướng dẫn cấu trúc chi phí cho tất cả các chương trình như sau:

 

Chi phí đồng chi trả hằng tháng sẽ được miễn trừ cho một trẻ em: 1) đủ tiêu chuẩn cho bữa ăn trưa giảm giá hay miễn phí ngoại trừ các lệ phí bắt buộc cho chương trình trợ cấp học phí địa phương, tiểu bang hoặc liên bang; 2) người vô gia cư hoặc; 3) trong chăm sóc nuôi dưỡng.

 

Tất cả các trẻ em khác sẽ trả chi phí đồng chi trả theo thang điểm từ $50-$500/tháng dựa theo thu nhập.

 

----------------------------------------------------------------------------------

 

اعزائي اهالي مقاطعة مدارس سان فرانسيسكو الموحدة:

 

في مقاطعة مدارس سان فرانسيسكو الموحدة، اغلب برامج بعد المدرسة الواقعة بالمدارس وبرامج التعلم بالصيف تتم برعاية مشتركة بواسطة مقاطعة مدارس سان فرانسيسكو الموحدة (برنامج اكسيل) والمنظمات المجتمعية.  الاغلب يتم تمويلها بواسطة مجلس المدينة، الولاية والمنح الاتحادية.  هذه الهبات تمنح عادة في ثلاث الى خمس دورات طويلة وغير مضمون تجديدها في حال انتهاء دورة المنحة. للأسف، علمت المقاطعة قريبا بأنها خسرت 3.3 $ مليون دولار من المنح الفيدرالية التنافسية لدعم خدمات برامج تعليم بعد المدرسة للأهالي. يرجى ملاحظة ان هذا لايمت بصلة الى الاقتطاعات التمويلية الفيدرالية لبرامج بعد المدرسة لكن عوضا عن ذلك بسبب عدم الحصول على منحة القرن الـ 21 التنافسية.

 

نفهم اهمية برامج تعلم بعد المدرسة والصيف ونحن ملتزمون بالمحافظة على خدمات برامج بعد المدرسة والصيف. ولضمان استمرارية الخدمات، سوف نحرك تمويل اكثر من المقاطعة الى دعم هذه الخدمات وايضا تطبيق هيكلية رسوم دفع مشتركة على مستوى المقاطعة لجميع برامج اكسيل الابتدائية/ الحضانة – 8  والمتوسطة.  لدى بعض البرامج بنية رسوم جاهزة. سوف يبداء تنفيذ الرسوم المشتركة للعام الدراسي 2017 – 2018.  تحسبا للحاجة الى نموذج تكويل افضل، اقر مجلس التعليم تطبيق بنية رسوم دفع مشتركة في 2014 مع قراره بعنوان بعد المدرسة للجميع.

 

كل برنامج اكسل لبعد المدرسة سوف شارك بالمزيد من التفاصيل لكن بالعموم، اليكم المبادئ التوجيهية للرسوم التي ستتبعها جميع البرامج:

 

سوف يتم اعفاء الرسوم المشتركة للطفل الذي: 1) مؤهل للغداء المجاني او المخفض ماعدى تلك الرسوم المطلوبة بواسطة البرامج المحلية، الولاية او مساعدة الفيدرالية للرسوم،  2) المشرد او، 3) لبيوت رعاية الشباب.

 

جميع الاطفال الاخرين سوف يدفعون رسوم مشاركة بمقياس متدرج من 50$ - 500$ / شهريا حسب الدخل

more
Posted by: Karwin Sui, District Admin, San Francisco Unified School District
Published: 5/8/17




Audience: Homepage

This summer, SFUSD is offering a twenty-eight day intensive Geometry course for incoming sophomores who are completing CCSS Algebra 1 in their freshman year and would like to take CCSS Algebra 2 (or Algebra 2 + Precalculus) during their regular academic year as 10th graders. This course satisfies SFUSD’s requirement for a full year (10 units) of CCSS Geometry. Class will meet from June 5 to July 14, excluding the July 3 and 4holidays, from 8 am until 2 pm daily at Galileo High School, and will include nightly homework.

 

Enrollment in the summer intensive Geometry course is limited. Students must have received a B or better in their SFUSD Algebra 1 course, and students who are eligible for Free and Reduced Price Lunch will be selected first for seats. All remaining seats will be assigned randomly.

 

SFUSD has received 260 applications from across all high schools for 96 seats. Outreach for this course occurred using the usual summer school outreach methods and the original application deadline was April 30. As we have heard from a few parents that they were not informed of this course, SFUSD is extending the deadline to apply to May 8 in order to ensure that all interested students have the opportunity to apply. For more information about the class and to apply, visit http://www.sfusdmath.org

 

9年級學生請注意: 暑期幾何課申請截止日延長至5月8日

三藩市聯合校區將為完成 CCSS 代數 1 的 9 年級升 10 年級學生提供 28 天的暑期強化幾何課程,使他 們在下學年 10 年級時可以修讀 CCSS 代數 2(或代數 2 + 預微積分)。這個暑期課程涵蓋 CCSS 幾何全 年(10 個學分)的容。上課時間為每天上午 8 點至下午 2 點,地點在伽利略高中,課程將要求晚上完成作業。

 

暑期強化幾何課程的名額有限。學生必須是在代數1課程中必須已經獲得B或更好的學生,並且有資格獲得免費和降價的午餐的學生將有優先權。所有剩餘的座位將隨機分配。

 

本課程可以容納96個學生,我們已收到260份申請。本課程的外展活動採用正常的夏季課程推廣方式,原申請截止日期為4月30日。我們從部分家長得知,他們沒有被告知本課程,為確保所有有興趣的學生有機會申請,我們將申請延期到5月8日。有關課程和申請的更多信息,請訪問http://www.sfusdmath.org

 

Atención estudiantes del 9o grado: La fecha límite para solicitar cupo en la escuela de verano de geometrìa se aplazó hasta el 8 de mayo

 

Este verano, el SFUSD está ofreciendo un curso intensivo de Geometría de veintiocho días, destinado a estudiantes que están por ingresar al 10o grado y que están completando Álgebra 1 de CCSS en su 9o grado, y que les gustaría tomar Álgebra 2 de CCSS (o Algebra 2 + Pre-cálculo) durante su año académico regular como estudiantes de 10o grado. Este curso satisface el requisito del SFUSD en el cumplimiento por un año completo (10 unidades) de Geometría de CCSS. La clase se reunirá del 5 de junio al 14 de

julio, excluyendo los días 3 y 4 de julio, todos los días de 8:00am a 2:00pm en la Escuela Secundaria Galileo, y todas las noches incluirá tareas para realizar en el hogar.

 

Los cupos para la inscripción en el curso intensivo de verano son limitados. Se dará prioridad para ocupar las vacantes a los estudiantes que recibieron una calificación “B” o mejor en su curso de Álgebra 1 de CCSS del SFUSD, y a los estudiantes que son elegibles para el almuerzo gratis o a precio reducido. Todos los cupos restantes se asignarán al azar.

 

El SFUSD ha recibido 260 solicitudes de todas las escuelas secundarias para ocupar 96 cupos/asientos. La divulgación para este curso ocurrió utilizando los métodos de difusión de la escuela de verano y la fecha límite original era para el 30 de abril. Como escuchamos de algunos padres que no recibieron oportunamente la información de este curso, el SFUSD está extendiendo el plazo hasta el 8 de mayo y de este modo garantizar que todos los estudiantes interesados tengan la oportunidad de presentar su

solicitud. Para más información acerca de la clase y la solicitud, visite el portal de Internet http://www.sfusdmath.org.

more
Posted by: Karwin Sui, District Admin, San Francisco Unified School District
Published: 5/1/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

Meet the new SFUSD superintendent, Dr. Vincent Matthews! We will be holding four community forums for you to share your ideas and suggestions about what is working for your children, what challenges you observe, and what you see as the best opportunities to positively impact students. Interpretation in Chinese and Spanish provided. Please see the flier for information on requesting interpretation in other languages or requesting child care.

 

你對孩子教育有什麼意見和建議?你留意到教育存在什麼挑戰?你認為有什麼最佳機會可以有效影響孩子的教育?請前來與學監分享。我們將提供中文和西班牙文的傳譯服務。我們也為3歲或以上的孩童提供免費托兒服務,但需提前預約。

 

Comparta sus ideas y sugerencias respecto a lo que funciona bien para sus hijos, cuales son los retos que usted observa, y cuáles son las mejores oportunidades para influenciar positivamente a los estudiantes. Se ofrecen servicios de interpretación en chino y español. El servicio de guardería es gratuito, y está disponible para niños de 3 años o mayores, pero se debe reservar con anticipación.

more
Posted by: Karwin Sui, District Admin, San Francisco Unified School District
Published: 5/1/17




Audience: Homepage

Dear Parents and Guardians,

 

Do you know of any graduating seniors that could use some FREE MONEY towards college? If so, please have them apply to the Superintendent's 21st Century Scholarship!

 

Deadline to submit application: Friday, April 28, 2017

 

To apply: http://bit.ly/1T4G6yM

 

Questions? Please contact Karwin Sui, Public Relations Assistant at suik@sfusd.edu.

 

SFUSD is committed to helping all students develop strong academic knowledge and skills, as well as increasing their curiosity and engagement, activating their full potential for learning, and preparing them for life, work, and study beyond their secondary school years. Our goal is for every SFUSD students to possess these capacities, our Graduate Profile, by the time they graduate.

more
Posted by: Karwin Sui, District Admin, San Francisco Unified School District
Published: 4/20/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

SFUSD encourages students to be in school every day and we are committed to keeping them safe and fostering learning. We recognize that there are times when students and their families may choose to participate in activities such as demonstrations or strikes outside of school during the regular school day. While we respect and support our students' rights to express their views, please note that participation in a demonstration, walkout or strike will not be counted as an excused absence.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 4/17/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

So close, yet so far away.  From 1910 to 1940, many Angel Island Immigration Station immigrants experienced these feelings upon reaching America, but were detained from entering San Francisco.  On May 7, 2017 (12:00-3:00), the San Francisco Public Library Main Library will celebrate Asian Pacific Islander American Heritage Month by spotlighting personal immigrant stories from those who went through Angel Island.


Look forward to educational games and craft activities for all ages, a display of Angel Island family histories, books, news articles, and photos. The first 50 children ages 12 and under will receive a goody bag.

 

Co-sponsors: the Asian American Studies Department at San Francisco State University, TACT (The Association of Chinese Teachers), the Angel Island Immigration Station Foundation, and the Square and Circle Club.

more
Attachments:
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 4/11/17




Audience: Homepage

Do you have questions to ask, and stories to tell? Do you love going behind the scenes, and learning how things really work? Are music and sound a big part of your life? If so, the KALW Public Radio summer internship for high school students is for you!

Spend your summer getting paid to make audio stories for radio and podcast with some of the most creative journalists in the country.

You’ll work 20 hours a week Monday through Thursday in our NPR station located in the back of Burton High School. 

Internship runs from June 7 to July 21, 2017. Pay is $13/hour for June and $14/hour for July. Friday workshops provided by SFUSD give you five elective credits.

To apply, complete this online application by 5 p.m. Friday, April 14. KALW staff will select interns the week of April 24. Participants must be able to attend a human resources day on May 3 or 10.

For more information: http://bit.ly/2oaYeiX

more
Posted by: Maricella Miranda, District Admin, San Francisco Unified School District
Published: 4/7/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

This is an update for families who submitted applications by January 13, 2017 for an SFUSD school assignment. We are on track to send assignment letters via first class mail on Monday evening, March 20. Families should receive letters starting on Tuesday, March 21. The registration deadline has been extended by a week to April 21.  

 

Please do not come to the Educational Placement Center for information about your assignment, as staff will not have any information on Monday regarding assignments.  

 

We recognize that you may be deciding next steps regarding independent and private schools. Please note that no information about assignments will be available before March 21. If you need information before your letter arrives, please email EnrollinSchool@sfusd.edu and we will do what we can to help you after March 21.  

 

We are truly sorry for the delay. 

 

 

 

Esta es una actualización para las familias que enviaron sus solicitudes antes del 13 de enero de 2017 para una asignación escolar del SFUSD. Estamos en camino para estar listos para enviar cartas de asignación por correo de primera clase el lunes 20 de marzo por la noche. El plazo de inscripción ha sido prorrogado por una semana, hasta el 21 de abril.

 

Por favor, no acuda al EPC para obtener información sobre su asignación, ya que el personal no tendrá información el lunes sobre las asignaciones.

 

Reconocemos que usted tal vez esté decidiendo los siguientes pasos con respecto a escuelas privadas e independientes. Por favor tenga presente que no habrá información disponible sobre las asignaciones antes del 21 de marzo.  Si necesita información antes de que su carta llegue, por favor contacte a enrollinschool@sfusd.edu y haremos lo posible por ayudarlo antes del 21 de marzo.

 

Realmente sentimos el retraso.

 


於2017年1月13日前入表申請學校派位的家長請注意,以下為重要消息更新:
我們已準備好於3月20日、星期一晚通過平郵寄出第一輪派位通知。各位應該從3月21日開始陸續收到派位信。另外,到獲派學校註冊的截止日期將延後一個星期,至4月21日。
 
因星期一晚前還未有派位結果,所以各位無需親臨學生入學事務處查詢。
 
我們明白各位可能正為選擇獨立學校或私立學校作下一步的決定,但請注意,3月21日前我們還沒有學生派位結果。如需要在收到派位信之前獲得派位信息,請發電郵至EnrollinSchool@sfusd.edu,我們將於3月21日之後盡我們所能提供幫助。
 
對於延誤所造成的不便,我們深表歉意!

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 3/20/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

This is an update for families who submitted applications by January 13, 2017 for an SFUSD school assignment. As you know SFUSD school assignment letters, which were scheduled to be mailed out by March 17, have been delayed. The delay is due to unforeseen staffing emergencies. SFUSD’s computer system is working as designed and there is a dedicated team working 24-7 to get assignments finalized as quickly as possible given these unforeseen staffing issues. Please be assured we are double checking for accuracy every step of the way and aim to get this information to families as soon as possible.

 

We remain hopeful that letters might be ready by Monday. We are extremely sorry for the delay and will notify you of our progress again tomorrow morning, March 20.

 

 

Esta es una actualización para las familias que enviaron sus solicitudes antes del 13 de enero de 2017 para una asignación escolar del SFUSD. Como saben, las cartas de asignación escolar del SFUSD, que debían enviarse por correo antes del 17 de marzo, se han retrasado. El retraso se debe a emergencias imprevistas de personal. El sistema informático del SFUSD está funcionando como está diseñado y hay un equipo dedicado trabajando las 24 horas del día para obtener asignaciones finalizadas lo más rápido posible dado los problemas imprevistos de personal. Por favor, tenga por seguro de que estamos comprobando la exactitud de cada paso del proceso de asignación y queremos hacer llegar la información sobre las asignaciones a las familias tan pronto como sea posible.

 

Seguimos con la esperanza de que las cartas estén listas para el lunes. Estamos extremadamente apenados por este retraso y le notificaremos de nuestro progreso nuevamente mañana por la mañana, 20 de marzo.

 

 

已於2017年1月13日前入表申請學校派位的家長請注意,以下為重要消息更新:
校區原定於3月17日寄出第一輪派位通知,但由於出現不可預見的人手緊急情況,派位信寄出日期將會被推遲。校區的電腦派位系統正按照原來的設計正常運作;此外,校區專門的團隊正在24小時不斷地工作,務求盡快完成學校派位。請放心,我們正為每個步驟的準確性進行反復檢查,並盡快向家長提供有關信息。

 

我們仍然希望派位通知可在星期一準備好。對此延遲帶來的不便,我們深表歉意。校區將於明天上午3月20日再次公佈有關進度。

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 3/19/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

 

SFUSD school assignment letters, which were scheduled to be mailed out by March 17, will be delayed. We apologize for the inconvenience, as we know parents are counting on getting this news in the next few days. District staff need more time to run all of the necessary checks. Please be assured that we are working around the clock and are aiming for the shortest possible delay. Once the letters are ready to go, we will be sure to notify you. We will also be announcing revised dates, as we will be adjusting the registration period. We are extremely sorry for the impact that this delay may cause.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 3/17/17




Audience: Homepage

2017 B.A.T.S.

Teen Career Conference

Saturday, March 18, 2017

San Francisco Zoo & Gardens

All Bay Area High School Students are invited to join us for our annual Teen Career Conference! This event is the perfect opportunity to meet and discuss your interests in Science, Technology, Engineering, and Mathematics (STEM) with undergraduate and graduate students, researchers, and STEM industry and education professionals. You'll also gain valuable insights and tips about college and career preparation.

Registration is FREE for Students!

Includes Free Zoo Admission and Lunch!  

 

 

Conference webpage: http://bayareateenscience.org/TeenCareerConference

Eventbrite Registration: https://www.eventbrite.com/e/2017-bats-teen-career-conference-registration-31852189757

more
Posted by: Eric Lewis, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 3/14/17




Audience: Homepage

The Teens Tackle Tobacco Leadership youth committee from SFUSD's School Health Programs office is sponsoring an Anti-Tobacco/Vape Public Service Announcement Contest for all middle and high school students. There are three categories (middle school, high school or LGBTQ) and two entry modes (poster or video). All entries will receive FREE movie tickets for participating in the contest!

 

Videos should be no more than 90 seconds long, and posters should be either 8.5" x 11" or 9" x 12" in any medium. Entries are due on April 3.

 

Categories & Prizes

LGBTQ $300

High School $300

Middle School $200

more
Attachments:
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 3/13/17




Audience: Homepage

SFUSD seniors, apply for a $1,600 scholarship for exemplifying our grad profile! To learn more about our grad profile, go to: http://bit.ly/1T4G6yM.

 

Deadline to submit application: April 28, 2017.

 

SFUSD is committed to helping all students develop strong academic knowledge and skills, as well as increasing their curiosity and engagement, activating their full potential for learning, and preparing them for life, work, and study beyond their secondary school years. Our goal is for every SFUSD students to possess these capacities, our Graduate Profile, by the time they graduate. Apply to the Superintendent’s 21st Century Award here: http://bit.ly/2lVUsq0

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 3/10/17




Audience: Homepage

Do you need to make up or take classes to graduate high school? Our summer school offers “a-g” courses for credit recovery. Students in the 11th and 12th grades with "F" course grades will receive priority registration. Registration begins on April 5 and ends May 22.

 

Dates: June 7 – July 13, 2017 

Locations: Galileo HS (Senior Summer School), Balboa HS, Mission HS, and O'Connell HS 

  • Registration: Please meet with your counselor to register for summer classes.
  • For more information, visit Summer Programs 2017
more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 3/6/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

The San Francisco Unified School District (SFUSD) has a policy in place that explicitly prohibits gender-based discrimination, a protection that extends to everyone, including transgender and gender expansive students.

We are proud that we were the first school district in the country to pass a policy extending safeguards to our transgender student body. We will continue to honor those policies and ensure that transgender and gender nonconforming students in the SFUSD will remain protected from discrimination, bullying and harassment.

Students, know that in California public schools, you have the right to be...

  • Free from bullying, harassment and discrimination
  • Respected when you dress and express yourself in ways that do not conform to gender stereotypes, with respect to the student dress codes
  • Affirmed by adults when you declare your pronoun and name that fits your gender identity
  • Involved in school activities, access spaces such as locker rooms and restrooms, that fits your gender identity
more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 2/28/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

We are excited to share that the district is transitioning from School Loop to Synergy’s Gradebook Family and Student Portals in August 2017. This transition to Synergy will provide SFUSD’s students, families, teachers, and district staff with a unified system for real-time information on classes, grades, assignments, and more. While we know change can be challenging, we firmly believe the transition to Synergy Gradebook will increase efficiency for teachers and improve access for our students and families.

 

What does this mean for students and families?
Starting in August 2017, students and families will log in to Synergy’s Family and Student Portals to access student information related to attendance, assignments and grading. Our transition to Synergy is a response to feedback we have heard from school communities about the need to streamline the number of online systems we use for school-family communications.  Our team will be reaching out to families via parent groups and advisory councils, email, School Messenger, school websites, and School Loop to inform them of the change and provide opportunities to learn more and prepare for the transition in August 2017.  

 

Why are we making this change?

  • One login for attendance and grades for teachers and district staff
  • One login per family, regardless of the number of children and which school they attend
  • Greater clarification and standardization of SFUSD grading practices and policies
  • Increased security and confidentiality of student and parent information
  • Actionable real-time student performance information
  • Improved accessibility for individuals with disabilities
  • Improved translation options

What will happen with School Loop?
School Loop will continue to be used for school websites next year. However, teachers, students and families will use Synergy instead of School Loop for other communications and  information about grades and assignments.

 

We are confident that Synergy Gradebook is another exciting step to leverage technology to increase engagement in our school communities, enhance data integrity and security, and better position us for 21st century learning, as outlined in Vision 2025 and our Digital District Plan.  

 

To learn more, check out the exciting G4A Launch Video, go to the Gradebook for All website (www.sfusd.edu/gradebook), or download the attached flier.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 2/21/17




Audience: Homepage

Learn about career options in biotech from professionals in the field. Receive 3.3 high school and 1 college credit plus a GPA bump.  Looks great on college applications! To enroll, please follow the steps in the application packet attached here and submit by Feb. 17.

 

Class meets every Wednesday from March 8 to May 10, 4-6 p.m.

more
Attachments:
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 2/13/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

​Greetings Families and School Partners,

 

Happy Black History Month!

 

Please ​see and distribute the attached flyer for this month's AAPAC General Assembly Meeting. Our February theme is "Reclaiming Black American Heritage: A Celebration of Literacy, History and Family. The AAPAC meeting will be held at Dr. Martin Luther King Middle School beginning at 5:30pm. Dinner and Childcare will be provided. If you would like printed color copies of the flyer, please let me know and I will interoffice them to your school sites. 

 

Hopefully you all have received gathered resources from AAPAC SF on ways to share and celebrate Black History with your school communities. In case you have not, please see the Celebrating Black History google folder. To participate in the AAPAC sponsored Black Literacy Campaign click here.  Please also be sure to update aapac@sfusd.edu on what activities or learning opportunities your site will host in celebration of Black History. 

 

Thank you for all that you do to support African American family engagement in our District,

SFUSD AAPAC

more
Posted by: Landon Dickey, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 2/9/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

Do you know a teacher or principal who is doing great work? Nominate them for the Mayor's Teacher or Principal of the Year Award by Feb. 24, or post a note of thanks to the teachers who have made a difference in your life at www.ThankATeacherToday.org.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 2/3/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

Wesley Johnson: The Texas Tornado is the topic as Oxford University Press historian John William Templeton leads a Black History Month service at St. Dominick's Catholic Church, 2390 Bush St. on Saturday, Feb. 4 at 2 p.m. 

Prior to the service, Templeton presents a tour of the African-American Freedom Trail at 11 a.m. beginning from the Martin Luther King Waterfall in Yerba Buena Gardens. 

Johnson came to San Francisco at age nine in 1915 for the Panama-Pacific International Exposition and achieved a number of milestones at each stage of his life. Highlights include welcoming the debate team from Wiley College in Texas to San Francisco State Teachers College in 1935 for an interracial debate with S.F. State and U.C-Berkeley. The Wiley debaters were popularized in the Oprah Winfrey-produced film The Great Debaters starring Denzel Washington. Johnson also opened the Flamingo Club and Hotel Texas at 1832-6 Fillmore Street in 1943 for a 25 year run as the heart of the Fillmore nightlife scene. 

The African-American Freedom Trail, as featured on NBC Bay Area and KPIX, is part of a statewide trail which documents the role of African-Americans in 500 years of California history.  More than 400 sites are in San Francisco, including three current churches and two Prince Hall lodges founded in 1852.  

For more details about the tour, contact John William Templeton at 415-240-3537john@zenviba.org or book at californiablackhistory.com 

more
Posted by: Landon Dickey, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 1/30/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

Jazz started in San Francisco. Find out why and how during the third session of Come to the Water: Teaching California Black History.

Come join Oxford University Press historian John William Templeton as he leads the seventh annual Come to the Water: Teaching California Black History seven-week course. The author of Our Roots Run Deep: The Black Experience in California, Vols.1-4, Templeton is the creator of the West's first African American Freedom Trail. 
 

The next session of the course is Saturday, Jan. 28 at 11 a.m. in the ReUNION: Education-Arts-Heritage offices at 1691 Turk.
 
The books for the seven week course are: 
Our Roots Run Deep: the Black Experience in California, Vols. 1-4 
Come to the Water: Sharing the Rich Black Experience in San Francisco 
Cakewalk: a historical novel about the unsung creators of jazz 
more
Posted by: Landon Dickey, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 1/22/17




Audience: Homepage

The Geoscientists-in-the-Parks (GIP) program works with partners to match college students and recent graduates age 18 - 35 years old with short-term, paid, internships with the National Park Service. Participants may assist with research, synthesis of scientific literature, geologic mapping, GIS analysis, site evaluations, resource inventorying and monitoring, impact mitigation, developing brochures and informative media presentations, and educating park staff and park visitors. GIP positions can last from 3 months to one-year. Deadline: February 2, 2017Click for more information & to apply!

more
Posted by: Casey Passmore, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 1/18/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

Dear Community,

 

The City & County of San Francisco in partnership with the San Francisco Unified School District, the SF Alliance of Black School Educators, 100% College Prep, Mo Magic and many other community partners proudly presents the Spring Bi-Annual "Black Family Day" on Saturday, January 21, 2017 from 9:30 am - 2:00 pm at Willie L. Brown Middle School (2055 Silver Ave SF).

The day will feature a delicious Southern buffet brunch, a community resource fair for students and families PK-12, student and staff facilitated STEM activities, student performances and a series of workshops focusing on family empowerment and advocacy. There will also be raffles of amazing prizes such as tablets, gift cards and Warrior’s tickets.

This event is free and open to families in SF.  Participants can register by calling (415) 401-2555 ext. 1246 or emailing their contact information and the number in their group to aapac@sfusd.edu. Please share this opportunity with your community. 

 

more
Posted by: Landon Dickey, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 1/12/17




Audience: Homepage

The San Francisco Unified School District Board of Education is asking for your help in selecting the next superintendent of schools. We are soliciting input from students, staff, parents, and community about your desired qualities and characteristics for the next superintendent and want you to share your thoughts on district strengths and challenges.

 

 

La Junta de Educación del Distrito Escolar Unificado de San Francisco está pidiendo su ayuda para seleccionar al próximo superintendente de escuelas. Estamos solicitando la opinión de los estudiantes, el personal, los padres y la comunidad acerca de las cualidades y características que desean ver en el próximo superintendente, y queremos que comparta con nosotros que piensa usted son las fortalezas y los desafíos del Distrito Escolar.

 

 

三藩市聯合校區教育委員會.求.的協助,以甄選下任學監。對於.期望下任學監擁有的素質及特點,我們正.詢來自學生、教職員、家長及社區人士的意見,並希望.就校區的優勢及挑戰分享.的想法。

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 12/1/16